Mischna
Mischna

Kommentar zu Bava Batra 6:5

מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ בוֹר לִפְנִים מִבֵּיתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִין וְיוֹצֵא בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם יוֹצְאִין, וְאֵינוֹ מַכְנִיס בְּהֶמְתּוֹ וּמַשְׁקָהּ מִבּוֹרוֹ, אֶלָּא מְמַלֵּא וּמַשְׁקָהּ מִבַּחוּץ, וְזֶה עוֹשֶׂה לוֹ פוֹתַחַת וְזֶה עוֹשֶׂה לוֹ פוֹתָחַת:

Wenn jemand einen Brunnen im Haus seines Nachbarn besitzt (so dass er durch das Haus gehen muss, um den Brunnen zu erreichen), tritt er zu einer Zeit ein, zu der Männer gewöhnlich eintreten, dh tagsüber, damit er seinen nicht einschränkt Nachbar, um nachts aufzustehen], und er geht, wenn Männer gewohnt sind, zu gehen. Und er bringt sein Tier nicht herein, um es aus seinem Brunnen zu trinken; aber er füllt sich (aus seinem Brunnen) und gibt es draußen zu trinken. Und dieser macht ein Schloss für sich selbst, [damit der Hausbesitzer kein Wasser aus seinem Brunnen stiehlt], und dieser macht ein Schloss für sich selbst, [am Eingang des Brunnens, damit der andere (der Brunnenbesitzer) es tut ohne das Wissen des Hausbesitzers kein Wasser schöpfen können und nicht zu seinem Haus kommen, wenn er nicht da ist. (Dies, um Untreue zu verhindern.)]

Bartenura on Mishnah Bava Batra

בשעה שבני אדם נכנסים – during the daytime and not to trouble him to get up at night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Introduction The mishnah which we will learn today deals with a person who owns a cistern behind another person’s property and hence requires a passage through the other’s property to get to his cistern or garden. The mishnah provides rules to both the property owner and the cistern owner to ensure that the latter receives access without trespassing on the former.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

זה עושה לו פותחת – so that the owner of the house will not steal from his cistern, and the owner of the house makes another lock on the same door that opens to the well, so that he cannot come to draw water without the knowledge of the owner. And, he will not ever come into the house of the owner of the house other than if the owner of the house is at home, and they established this because of the suspicions of his wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If he had a cistern behind his fellow’s house, he may go in and out only at the time when others are accustomed to go in and out. And he may not bring in his cattle and let them drink from his cistern, rather he must draw water and let them drink outside. He and the owner of the house should each make themselves a lock. This mishnah discusses the case where a person owns a cistern that exists behind another person’s property. In such a case the person is allowed to enter the other’s property in order to reach his cistern, but he must do so at the time when people customarily draw water from their cisterns. He is further restricted from bringing his cattle or other animals onto the other’s property. Rather he must draw the water and carry it outside. Finally, the mishnah demands that each of them make a lock. The cistern owner should make a lock for the cover of the cistern so that the house owner doesn’t steal any water. The house owner should make a lock on his door so that the cistern owner doesn’t enter when he is not allowed to.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers